96) Sūrat Al-`Alaq سُورَة العَلَق

96) Sūrat Al-`Alaq96) سُورَة العَلَق
Aqra’ Biāsmi Rabbika Al-Ladhī Khalaqa[96.1] Leggi! In nome del tuo Signore che ha creato,اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
Khalaqa Al-‘Insāna Min `Alaqin[96.2] ha creato l’uomo da un’aderenza.خَلَقَ الإِنسَانَ مِنْ عَلَق ٍ
Aqra’ Wa Rabbuka Al-‘Akramu[96.3] Leggi, ché il tuo Signore è il Generosissimo,اقْرَأْ وَرَبُّكَ الأَكْرَمُ
Al-Ladhī `Allama Bil-Qalami[96.4] Colui che ha insegnato mediante il càlamo,الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
`Allama Al-‘Insāna Mā Lam Ya`lam[96.5] che ha insegnato all’uomo quello che non sapeva.عَلَّمَ الإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
Kallā ‘Inna Al-‘Insāna Layaţghá[96.6] Invece no! Invero l’uomo si ribella,كَلاَّ إِنَّ الإِنسَانَ لَيَطْغَى
‘An Ra’āhu Astaghná[96.7] appena ritiene di bastare a se stesso.أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى
‘Inna ‘Ilá Rabbika Ar-Ruj`á[96.8] In verità il ritorno è verso il tuo Signore.إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى
‘Ara’ayta Al-Ladhī Yanhá[96.9] Hai visto colui che proibisceأَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى
`Abdāan ‘Idhā Şallá[96.10] al servo di eseguire l’orazione?عَبْدا ً إِذَا صَلَّى
‘Ara’ayta ‘In Kāna `Alá Al-Hudá[96.11] Pensi che segua la guida,أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى
‘Aw ‘Amara Bit-Taqwá[96.12] che comandi il timore [di Allah]?أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى
‘Ara’ayta ‘In Kadhdhaba Wa Tawallá[96.13] Non pensi piuttosto che rinneghi e volga le spalle ?أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى
‘Alam Ya`lam Bi’anna Al-Laha Yará[96.14] Non sa che, invero, Allah vede ?أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى
Kallā La’in Lam Yantahi Lanasfa`ā Bin-Nāşiyahi[96.15] Stia in guardia: se non smette, Noi lo afferreremo per il ciuffo,كَلاَّ لَئِنْ لَمْ يَنْتَه ِِ لَنَسْفَعَا بِالنَّاصِيَةِ
Nāşiyatin Kādhibatin Khāţi’ahin[96.16] il ciuffo mendace peccaminoso.نَاصِيَة ٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَة ٍ
Falyad`u Nādiyah[96.17] Chiami pure il suo clan:فَلْيَدْعُ نَادِيَه
Sanad’u Az-Zabāniyaha[96.18] Noi chiameremo i guardiani .سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
Kallā Lā Tuţi’hu Wa Asjud Wāqtarib[96.19] No, non gli obbedire , ma prosternati e avvicinati .كَلاَّ لاَ تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب


Categorie:K40- [ISLAMISTICA]

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

LINGUE STORIA CIVILTA' / LANGUAGES HISTORY CIVILIZATION

LINGUISTICA STORICA E COMPARATA / HISTORICAL AND COMPARATIVE LINGUISTICS

TEATRO (E NON SOLO) - THEATRE (AND NOT ONLY)

Testi, soggetti e ricerche di Antonio De Lisa - Texts, Subjects and Researches by Antonio De Lisa

TIAMAT

ARTE ARCHEOLOGIA ANTROPOLOGIA // ART ARCHAEOLOGY ANTHROPOLOGY

ORIENTALIA

ARTE E ARCHEOLOGIA / ART AND ARCHEOLOGY

NUOVA STORIA VISUALE - NEW VISUAL HISTORY

CULTURE VISIVE, SIMBOLICHE E MATERIALI - VISUAL, SYMBOLIC AND MATERIAL CULTURES

LOST ORPHEUS - RICERCHE DI TEATRO / THEATRE RESEARCH

Testi, ricerche e documentazione / Texts, Research and Documentation

LOST ORPHEUS ENSEMBLE

Da Sonus a Lost Orpheus: Storia, Musiche, Concerti - History, Music, Concerts

Il Nautilus

Viaggio nella blogosfera della V As del Galilei di Potenza

SONUS LIVE

Sonus Online Music Journal

The WordPress.com Blog

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.

ANTONIO DE LISA - WORK IN PROGRESS

Teatro Arte Musica Poesia - Theatre Art Music Poetry - Théâtre Arts Musique Poésie

IN POESIA - IN POETRY - EN POESIE

IN POETRY - PHENOMENOLOGY OF LITERATURE

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: